Zbiór filmów, które zastępują słowa. Pomagają przekroczyć bariery językowe. Ujawniają jakie treści wiążą się z danym pojęciem. Mogą być łączone w zdania.  
Każdy film zawarty w VIDEOWNIKU odpowiada pojedynczemu słowu.
Każdy film reprezentuje treść, która dla tworzącej go osoby stoi za wskazanym słowem.
Każdemu filmowi powinna towarzyszyć informacja do jakiego słowa się on odnosi oraz tłumaczenia tego słowa na inne języki.
Pojedynczy film nie może zawierać napisów ani dźwięków przynależnych do jakiegokolwiek języka, wskazujących o jakie słowo chodzi. 
Każdy film może być zbudowany z dowolnych materiałów video: dokumentalnych, fabularnych, found footage itp.
Czas trwania pojedynczego film nie może przekroczyć 60 sekund.
Format obrazu jest dowolny.
Każdy film musi mieć wersję cyfrową i być dostępny w Internecie.
Film powinien pozostać komunikatywny zarówno gdy jest odtworzony raz jak i gdy jest odtwarzany w pętli.
Powyższe zasady VIDEOWNIKA mogą być swobodnie powielane, rozsyłane i tłumaczone na inne języki. 
Filmy mogą być tworzone przez każdą osobę na świecie w wybranym przez nią miejscu i czasie i publikowane w dowolny sposób - powinny jednak zostać oznaczone jako #videownik.

rechabilitacja (pl), reablement (en) 
czas (pl), time (en)
rytm (pl), rythm (en)
zabawa (pl), fun (en)
ciało (pl), flesh (en)
dom (pl), home (en)
Back to Top